lleo (lleo) wrote,
lleo
lleo

Categories:

У Маргариты день рождения

это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: https://lleo.me/dnevnik/2020/10/22

У моей сестры Маргариты сегодня день рождения, но в мире коронавирус, и мы, хотя оба привиты, в разных городах и никакого отмечания нет. Поэтому я просто сижу и читаю ее стихи, почитайте и вы, у нее очень хорошие лирические стихи. Не сортирная сатира как у брата.


Луна – это оборотень, сродни волкам.
Они поднимают морды и говорят «вэлкам».
И оборачиваются враз
в дни полнолунных фаз.
А я просыпаюсь в других краях
утром, развешенным на воробьях,
луч прицельно стреляет в окно –
лучше бы было темно.
Лучше бы месяц на небе горел
буквой «С» или буквой «Р»,
и волки лохматые морды свои
прятали как могли.
Но я засыпаю при полной луне
и обернусь на другой стороне.

— Ах, зима, поторопись,
                надоело
с ветром лужи измерять
                каждый метр.
Ночью снится муми-тролль
                белый-белый...
— Я забыла свой пароль:
                Donnerwetter?


Цикл «Метро»

В нереальности ли, в метро ли
промелькнут подземные камни:
я ступлю на дорогу троллей
и дойду до тяжёлых скал.
И когда подойду к подножью,
разотрётся в крупицы прошлого
всё что мучило и казалось мне,
всё что ты мне в ответ сказал.
И вернусь я той же дорогой,
но сомненья теперь не тронут,
потому что пройду я верхом
и вдохну аромат цветов.
В глубине, где стояли скалы,
ничего-то мне не осталось,
только гул невесомого эха
расходящихся поездов.

От Щелчка до Курка электричья нога
донесёт, укачая слегка.
От Курка на юга – провода, как нуга,
точки-лампочки впились в бока.
Удивительный Ной не придумал такой
быстрошумный для тварей приют:
эй, держись за рога, мы несёмся туда,
где подземные духи снуют!
От Курка до Щелчка,
от Конька до Цветка,
через кольца ветров, по хвостам,
от Китая к Кузьме,
от зимы и к весне –
провода по пятам, по пятам...

Я жду какого-то знака, а может чуда –
я точно такая, какие живут повсюду.
Дуняша в цирюльне с серпом стоит наготове,
Татьяна пишет письмо на французской мове,
валькирия прочь супруга уносит с битвы,
вакханка, танцуя, зайдётся в хмельной молитве;
жена Кюри погрузилась в свою науку,
жена Ёсицунэ свершает обряд сэппуку,
Эвита Перрон в толпу разбросала книжки,
мать в «Терминаторе» снова спасёт мальчишку...
Женщины заняты делом своим, однако.
Лишь я ожидаю чуда, а может знака.

Лети, лети на другой континент —
Красной горе передай поклон,
стой, обернись, завертись крылом,
не возвращайся, нет.
Там, где следы удлинённых лап
древней, чем звон кандалов;
там, где каждый портовый паб
был полон морских волков;
где странного зверя ехиден смех
и рыбы с других планет —
самое время вспомнить о тех,
кто жил здесь сто тысяч лет.

Красная пыль оседает вдали,
птица хохочет в кустах.
Плюшевый мишка ест эвкалипт,
рифы внушают страх.
Всего только шаг от сумы до тюрьмы
И от тюрьмы — до сумы.
Об этой земле и не знали мы
от носа и до кормы.
Смотри: превращаюсь и бью хвостом,
цепями веков звеня,
давай, возвращайся, крутись хлыстом,
в прыжке догони меня!


Бабушка, не огорчайся, все женихи тут как тут.
Чего они ждут... Годы идут. Что-то должно случиться.
Мне что же, нельзя влюбиться?
Скажи, Пенелопа, кого ты ждёшь, если ты не растишь Телемака,
и тот Одиссей не похож, не похож...
Я жду вероятного знака.
Да, я провожала его за моря, и там подрастают его сыновья,
и тот никогда не вернётся, но я...
другого жду на Итаке.
Мне даже не надо ткать полотно и распускать ночами –
кого обманешь, я так давно Одиссея в порту встречаю.
Муж чужой на чужом корабле, в северном хищном обличье:
лохматые шкуры, руки в золе, олений рог в поясной петле,
взгляд далеко, в золотой земле...
Пропадай, моя честь девичья.
Кукушка, запой по-птичьи.
Кто первым скажет, что я неверна, пусть бросится прямо в камень.
Я ждала его во все времена, я дружила с его снегами.
И однажды сложила свою судьбу в простой листок оригами.
Послушай, бабушка, женихи – те из другого теста.
Вовсе ничем они не плохи, это я плохая невеста.
Чужие руны сразили меня,
чёрные руны чужого огня –
я пришла к кораблю, не прошло и дня,
и с тех пор не найду себе места.


Прекрасен, вероятно, зимний Таллин:
там Старый Томас с Толстой Маргаритой;
там ангелы летают по орбитам,
сбивая в стаи гадких лебедей...
Я, глупый Нильс, гляжу в иллюминатор
как толстый гусь с крылами в три обхвата
врывается в рассеянную вату,
где не видать ни башен, ни людей.
Что расскажу я, Нильс, своим собратьям?
Уж полночь близится. Проснулся Длинный Герман.
Зима-старушка спит в хмельной таверне,
уткнувшись носом в пудинг золотой.
И видит сказочное таллинское лето:
булыжники, пропитанные светом,
и ангела с мечом, в тяжёлых гэта,
хранящего покой.


Ты друг мой, и нам интересно едва ли
стареть, наблюдая какими мы стали,
толочь этот бисер в жестяной коробке –
какие-то шутки, намёки, намётки.
Мы слишком боимся, мы знаем друг друга
так долго, что слово нам кажется мукой –
слова бесполезные лепим и крутим,
мы близкие люди, далёкие люди.




это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: https://lleo.me/dnevnik/2020/10/22
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments