lleo (lleo) wrote,
lleo
lleo

Всех Скорбящих Дикой Радости

это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2018/01/24.html

Восемнадцать лет назад, 19 января 2000, молодой фантаст Каганов в рассказике «Письмо Отца Серафимия» выдвинул фантастическое предсказание о постройке храма «Всех Скорбящих Дикой Радости в Чертаново». Это единственное сбывшееся предсказание фантаста:

Официальное название храма, как вы можете видеть, — «Нечаянная Радость в Чертанове». Постройка огораживает железным забором бывший парк за районным кинотеатром «Ашхабад» (а по названию мы думали, будет мечеть). Как написано на сайте http://hram-radost.ru, храм учрежден в целях духовного окормления жителей района Чертаново Центральное и Чертаново Северное. А его настоятель протоиререй, по совместительству сверхштатный клирик храма Державной иконы Божьей Матери в Чертанове, также окормляет храм при Научном центре психического здоровья РАМН, что тоже немаловажно в наше непростое время.

Я присоединяюсь к дикой и нечаянной радости, и желаю храму всесторонне богоугодного развития и процветания за Ашхабадом в нашем прекрасном районе с достаточно религиозным названием.

Правда хотел бы заметить, что учреждением храма занимались люди, никогда не жившие в нашем Чертаново. И скорее всего, не москвичи. Определить это просто: ни один житель нашего района никогда не станет склонять в Чертанове, Чертанова, Чертанову, Чертановым. Точно так же никому не придет в голову сказать «Каникулы в Простоквашине». Есть, конечно, фильм «Дело было в Пенькове», но его автор родился в Рыбинске, и там так говорят. А в нашем краю так не говорят.

По нормам современного русского языка названия типа Чертаново или Простоквашино не склоняются. У этого есть вполне разумное объяснение: постепенно выползая за пределы родной деревни, народ начинает осознавать всё многообразие мест, областей, названий, и ту путаницу, которая происходит, если разные слова делать при склонении одинаковыми. Допустим, Мышкин и Мышкино. Это два разных места и два разных слова, их нельзя склонять одинаково «я из Мышкина», потому что становится непонятно, откуда именно. Откуда ты, земляк? Если из Мышкина — значит, твой город Мышкин, передавай поклон Мышкину, гордись Мышкиным, чаще вспоминай о Мышкине. А если из Мышкино — мы слыхали и о Мышкино, привет твоему Мышкино, гордимся Мышкино тоже.

А что касается самого района Чертаново, происхождение его названия не до конца ясно, как неясно и происхождение названия Москва. Чаще всего вспоминают версию о неком боярине якобы с именем Чертан, в честь которого назвали деревню Чертаново, ставшую позже районом. Лично мне наиболее разумной кажется версия о том, что здесь проходила граница старых поселений, поэтому называлось место «Черта нового», а с веками обтрепалось в русском языке, подобно тому, как «Иоакима и Анны» превратилось в Якиманку. С третьей стороны, нельзя не отметить, что в московских краях это далеко не единственное место, имеющее корень «Черт». Например, самый главный российский храм — нынешний Храм Христа Спасителя (и почти вся дюжина предыдущих вариантов этого учреждения) располагается на бывшем Чертольском холме рядом с устьем ручья Черторый, в райончике, носившем когда-то имя Чертолье или Черторье.

Поэтому и Чертаново — традиционно удачное название для православных храмов. С нечаянной радостью вас, дети мои!



это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2018/01/24.html
Tags: Чудны дела твои Господи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment