lleo (lleo) wrote,
lleo
lleo

фестиваль "Синий троллейбус"

это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2017/09/24.html

В Вашингтоне +30, ад и бетон. Сижу на террасе у Олега, шумит бамбуковая роща, поют птицы, разбираю фотки, которые не успел разобрать. Вообще-то оказался я в США по приглашению поэтессы Ирины Акс чтобы вместе с поэтом Сергеем Плотовым поучаствовать в русском бард-фестивале «Синий троллейбус», который проводится дважды в год уже много лет в двух часах езды от Нью-Йорка — в горах Апалачах. Программа здесь интересная, приезжают самые разные исполнители — то Фархтдинов, то Комаров, то Башаков, вот в этом году приехала Сурина, а также дуэт Адриан и Александр (Крупчанский и Щербина). Они, правда, уже давно не играют вместе, потому что Александр Щербина ушел в искусство, а Адриан Крупчанский, наоборот, увлекся духовными практиками и фотографией. Но здесь они снова собрались и поиграли прекрасных песен. Адриан сидит ученый к интернету подключенный:


Были и местные знаменитости. Познакомился с пародистом Алексеем Березиным. Вообще я знаю четырех Березиных, и все на удивление писатели и таланты, кто больше, кто меньше. Здешний Березин — самый смешной из всех березиных, фактически прямой творческий наследник пародиста Александра Иванова. Заодно наконец познакомился с Вадиком Астраханом — это парень из Нью-Йорка, химик по специальности, который мастерски переводит на английский (и исполняет) классиков — Высоцкого, Маяковского. А однажды даже перевел мой стишок, я писал об этом: http://lleo.me/dnevnik/2016/12/17_obama.html А тут мы даже записали его авторское исполнение:

Вадим Астрахан — Черная Обама

Вадим Астрахан — Black Obama

Переводит он мастерски (чего только стоят составные английские рифмы), а исполняет и того лучше (на его сайте целые альбомы Высоцкого на английском: http://www.vvinenglish.com/).

Ночные посиделки на сцене Пегас — Ирина Акс читает стихи.

Сцена Пегас — отдельная сцена, есть еще большая, а вообще сцен было три.

Всего на «Синий троллейбус» приезжает около 1000 человек. Три сцены, концерты нонстоп.

С едой здесь просто ад. В смысле, много. Посетители слета привозят огромные полевые кухни, чайные порталы, котлы с домашними салатами, шашлыками — угощают всех желающих. Понадобилось просто пройти в другой конец поляны — оглянуться не успеешь, уже три раза пообедал.

Олька слушает концерт.

Детям любителей русской культуры нет дела до бардовского слета — они все разговаривают в основном на английском, наслаждаются природой и заняты своими делами. Например, у них тут турнир по шахматам:

Слет устроен совсем не так, как мы ожидали. На фестивале «Нашествие» я никогда не был, но на слетах авторской песни и Грушинском когда-то в детстве бывал, «Пустые холмы» на заре его эры посещать случалось, а на «Рожайку»/«Платформу» стараюсь ездить каждый год. Конечно, так и представлялось: грязюка, дождь, палатки, зубы чистят на речке, и только самые чистоплотные, в туалет ходят в леса, и только самые нуждающиеся... Здесь оказалось все вообще не так. Не слет, а санаторий. Все на машинах, многие с палатками, но совершенно комфортабельными. Никакой грязи — местная природа впитывает любой короткий дождь, не образуя луж.

Повсюду на поляне ненавязчиво торчат из земли самые разные порты — то канализация, вода, то электричество, то Wi-Fi.

Порт электроэнергии:

На некоторых портах еще остались забытые BNC-разъемы, кое-где видны даже обрывки кабелей. Я предположил, что тут в довайфайную эпоху был интернет, но мне объяснили, что это кабельное телевидение для тех, кто приезжает в домах на колесах. Там же телевизор обычно внутри, значит, нужна антена.

Электрические розетки повсюду:

Отдельными домиками стоят теплые туалеты с горячей водой и душем. Это специальная поляна, оборудованная для кемпингов и слетов. Она тут, как я понял, одна такая в окрестностях Нью-Йорка. Поэтому в сезон русские слеты самой разной тематики здесь проходят каждые выходные. Большое Завидово молча завидует.

Обитатели слета живут или в палатках, напоминающих домики, или вот в таких домиках:

Удивительно популярная в здешних местах штука «годзиба»: быстро раскладывающийся шатер.

Огромная штуковина размером с одноэтажный домик пакуется в небольшой столбик, который закидывается потом в багажник:

Ниже немножко видео с фестиваля я позаписывал мобильничком.

Адриан и Александр — Кронштадт

Адриан и Александр — Life Is Good

Ирина Сурина

Сергей Плотов — Наша Таня громко плачет

Сергей Плотов — Дядя Степа оборотень

Ирина Aks — Нет уже того здоровья

Ирина Aks — Можем в рифму

Ирина Aks — Кредитка

Ирина Aks — Зеркало

Ирина Aks — Возраст

Ирина Aks — Бобыль

Ирина Aks — Афродита

Ирина Aks — Автопортрет

Вадим Астрахан — Прощание Гектора с Андромахой + перевод на английский

Вадим Астрахан — Маяковский «Облако в штанах» часть 2 + перевод

Вадим Астрахан — Маяковский Облако в штанах» часть 1 + перевод

Вадим Астрахан — Crazy Water, перевод

Адриан и Александр — Морское сиртаки

Адриан и Александр — Happy Birthday To You

Адриан и Александр — Контрабас

Адриан и Александр — Медный всадник

Адриан и Александр — Там, где песочные часы



это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2017/09/24.html
Tags: usa
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment